首批体验官:领了Trans On“语言卡”后 我享受到不受时空限制的云翻译服务

  疫情之下,数字经济正在成为保障社会运转和助力经济发展的重要支撑。走上“云”端的不仅有零售、制造等传统行业,也给外语翻译服务带来了新的变化。

  记者日前采访了几位抢先尝试线上公共语言翻译服务的用户,听他们讲述和一张Trans On“语言卡”的不解之缘。

  随着对外开放的不断深入,越来越多的外资企业涌入中国,大量国内企业也纷纷布局海外。而一边是疫情防控、航班停飞;另一边是疫情常态化环境下持续走高的外贸经济,各类国际会议、交流片刻不停,实时而精准的在线公共外语翻译服务也走进了人们的视野之中。

  从事外贸销售工作的晓萍,正忙着复工。上午9点,她准时参加了早已约好的线上会议。这一次她和团队要和欧洲的客户,详聊几款新品的细节。晓萍有基础的英文能力,日常涉及英文的会议沟通基本能够应对,因此没有提前配备专业的英文翻译。然而,会议进行过程中,针对欧洲客户某个涉及专业内容较多的问题,双方沟通出现障碍,反复沟通都没有明白对方的意思。

  此时,晓萍突然想到几天前朋友用微信分享了一个二维码,说可以领取价值1000元的在线翻译服务。情急之下,晓萍决定马上试试。识别二维码后,晓萍快速下载了一个叫Trans On的APP,领取了价值1000元的“语言卡”。不到1分钟就接通了,Trans On客服在线上为晓萍及欧洲客户双方进行了精准的翻译,帮助晓萍高效推进了项目进程。

  晓萍所在的公司主要以OEM和ODM模式,做按摩电器的出口,客户主要来自美国、欧洲和日韩。疫情的反复让供应链和物流都受到影响,公司一度陷入“进出两难”的状态。而更令他们头疼的还有沟通问题。晓萍告诉记者,疫情之下,很多的国内外很多的展会都取消了,公司以往和客户的面对面拜访,变成了电话、视频会议等线上交流。“因为是线上沟通,无论是对公司,还是对产品的介绍就要尽可能做到实时和准确,还会用到一些专业的术语,随着会议沟通的频次增加,原本差强人意的外语能力明显变的吃力起来。”

  这次意外的使用了Trans On推出的“语言卡”,晓萍感到格外惊喜。据了解,Trans On在疫情之下,为了助力涉外防控和复工复产,联合全国各大高校的外国语学院,推出的“语言大白” 公益行动,并在Trans On平台发放“语言卡”供有需要的人和企业单位使用,线上客服大多是来自全国知名高校外语学院的学生志愿者,可以提供多种外语的在线小时即时响应。

  在传统同传服务场景中,译员需要在现场。而Trans On云同传,改变了翻译人员的服务方式,他们无论在什么地方,只需要一部电话,就可以即时响应。就像身在广州的晓萍与身在欧洲的客户,通过身在武汉的志愿者的云翻译服务,圆满的完成了会议目标一样。Trans On通过互联网科技,颠覆了传统线下翻译受限于时间、空间限制的问题,实现了便利、即时、安全的、无障碍的在线外语沟通。

  伴随经济的恢复,国外对按摩椅和按摩仪的需求热度增加。晓萍所在的公司也加快了新客户的开拓工作,与之相关的沟通、资料等都需要和当地对接。“公司不少同事都领取了Trans On 语言卡,不管英语、法语,还是西班牙语、日语,我们都可以随时、无缝连接语言大白,帮我们准确地翻译成所需要的语言。”

  不仅是在外贸行业,Trans On “语言卡”也给越来越多人的生活带来了新的体验,其中在中国的外籍朋友们有不少难忘的经历。来自意大利的雅各布,两年前被派到中国分公司工作,虽然中文不太好,但平时在朋友和同事的帮助下,也没有特别感到不习惯。

  今年上海封控期间,雅各布和同事都隔离在家,中文不好的雅各布遭遇了很多不便,生活一下就乱了节奏。一开始,雅各布用社交软件自带的翻译功能,进行日常交流,但机器翻译常常词不达意,有时候还闹出误会和笑话。后来,一位社区防疫人员告诉雅各布,如果有翻译困难,可以联系“语言大白”。在那位防疫人员的帮助下,雅各布下载并注册了Trans On APP,并免费领取了一张价值1000元的“语言卡”。

  “之前看到身穿防护服的大白,感到很亲切,没想到在看不到的地方,还有语言大白,在为我们外籍人士提供着方便。”在社区封控严格的那段时间,雅各布不会用买菜APP,更不会抢菜,眼看食物和生活用品快用完了,他想了解社区的政策,好知道下一步自己该准备什么。于是,他连接了Trans On的服务,寻求“语言大白”的帮助。“当我听到熟悉的意大利语的时候,感到非常亲切。他们很快就为我解答了有关团购买菜的问题,心里就没有那么慌了。”

  让雅各布印象最深刻的,是通过Trans On的帮助,为生病的宠物猫找到宠物医院的事情。有一天,他在疫情前收养的宠物猫出现了呕吐的情况,而宠物医院还没有开门营业,自己也是居家的状态。焦急万分的雅各布抱着试试看的心态,接通了Trans On。“当时,语言大白让我描述猫咪的精神状态和呕吐的具体症状,还仔细的问我猫咪吃了什么、喝了什么等等。在我告知完她这些后,他帮我查到一家可以接通电话的宠物医院,并帮我们双方进行翻译。大夫建议我先让猫咪断食、观察一天,看看有没有好转。他还安慰我说他也是爱猫人士,后续如有问题可以随时一键呼叫语言大白,他们是24小时即时响应的”雅各布对记者说道。好在,断食一天后,猫咪没有了大碍。这种人性化的服务,就像及时雨一样,浇灭了雅各布的焦躁和不安,令他十分感动。

  如今,跨城市、跨国家的云端沟通成为大势所趋。无论是个人、还是企业,无论是疫情下的公共事务,还是对外贸易、商务合作,乃至日常的生活、旅游等,公共外语服务的应用场景越来越多,对多语种线上无碍沟通的需求也越来越迫切。不管是积极开拓国际市场的中国外贸人晓萍,还是在中国生活的外国人雅各布,因为一张“语言卡”帮助,克服了外语沟通的障碍,找到了理想的解决方案。

  在这背后,是“语言+互联网+公益”的力量。通过搭建在线翻译云服务平台,Trans On整合技术和资源优势,涉及中英、中德、中法、中日、中韩、中西、中俄,中阿,中葡等多语种翻译服务。目前,平台有上千名“语言大白”志愿者,7×24小时在线,提供快速、安全、无接触的即时传译服务。

  近期,Trans On向用户发放的“语言卡”,将覆盖浙江、河南、江苏、安徽、湖北、湖南、广东等15个省份。每个用户可以免费领取价值1000元的“语言卡”,每张“语言卡”有效期为2个月,让更多个人、企业和组织能够更加高效、便利地使用到公共语言翻译服务。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注